Al-Quran merupakan kitab suci dan syariat terakhir yang diturunkan Allah swt kepada Nabi Muhammad saw sebagai nabi dan rasul terakhir yang membawa syariat.

Sehingga setelah Al-Quran tidak akan ada lagi syariat yang akan diturunkan dan tidak akan ada lagi nabi pembawa syariat atau ajaran baru yang akan diturunkan oleh Allah swt.

Karena ajaran Islam meruapakan agam terakhir dan sempurna, maka ajarannya itu memadai bagi umat manusia sepanjang masa, oleh karena itu perlu dipahami oleh semua orang, maka terjemahan Al-Quran merupakan elemen penting dalam memperkenalkan dan menjelaskan Islam kepada umat manusia di seluruh dunia.

Berdasarkan penelusuran, berikut ini 7 terjemah Al-Quran Best Sellers di amazon.com:

1 The Quran (Oxford World’s Classics) karya Muhammad A.S Abdel Haleem

The Qur’an (Oxford World’s Classics) ini diterjemahkan oleh Muhammad A. S. Abdel Haleem, seorang Profesor Studi Islam di Universitas London dan editor di Journal of Qur’anic Studies. Ia juga seorang Hafiz (Penghafal) Qur’an kelahiran Mesir.

Terjemahan ini ditulis dalam bahasa kontemporer yang tetap setia pada makna dan semangat aslinya, akurat dan sepenuhnya bebas dari arkaisme, inkoherensi, dan struktur asing yang merusak terjemahan yang ada. Dengan demikian, pembaca berbahasa Inggris akan mudah menggunakannya.

Dilengkapi dengan catatan yang menjelaskan geografis, historis, dan indeks, serta menelusuri sejarah Al-Quran, memeriksa struktur dan fitur gaya, dan mempertimbangkan isu-isu yang berkaitan dengan militansi, intoleransi, dan perlakuan terhadap perempuan.

2. Quran in English: Clear, Pure, Easy to Read, in Modern English karya Mr. Talal Itani

Talal Itani adalah insinyur elektronik, pengembang perangkat lunak, dan penulis. Lahir di Beirut, Libanon tahun 1961,  berimigrasi ke Amerika Serikat untuk ketika dia berusia 18 tahun, mencari pendidikan. Tahun 1983, ia lulus dengan gelar Master di bidang Teknik Listrik. Setelah beberapa tahun bekerja, ia mendirikan perusahaan penelitian dan pengembangan, yang dengan cepat menjadi sukses dan terkenal di bidang telekomunikasi.

Kesuksesan yang diraihnya ternyata tidak membuatnya puas dan tentram, entah bagaimana tahun 1992 ia mulai mempelajari Al qur’an dengan sungguh-sungguh hingga  15 tahun lamanya. Kemudian ia memutuskan untuk menerjemahkannya sendiri, ke dalam bahasa Inggris modern yang jelas dan mudah dibaca. Empat haun lamanya ia menterjemahkan Al-Quran ke dalam bahasa Inggris, kemudian diterbitkannya pada tahun 2012.

Dianggap sebagai salah satu terjemahan Al-Quran terbaik. Terjemahannya ini dipuji sebagai terjemahan yang jelas, mudah dibaca dalam bahasa Inggris modern, akan tetap tetap berpegang kepada teks aslinya.  Dierjemahan murni dari Al-Quran, dari bahasa Arab ke bahasa Inggris, dan tidak mencoba untuk menekankan aliran pemikiran apa pun.

3. The Holy Quran Arabic Text English Translation (English and Arabic Edition) Oleh Maulana Hakim Nur-ud-Din, Abdul Mannan Omar, dan A. R. Omar

Hakim Nur-ud-Din seorang dokter terkenal, pernah menjadi dokter Kerajaan di Jammu dan Kashmir selama bertahun-tahun, penulis, teolog, dan seorang ahli dalam bahasa Arab dan Ibrani. Perjalanannya yang luas termasuk tinggal lama di Mekah dan Madinah untuk belajar agama.

Beliau kemudian menjadi sahabat dekat Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad, pendiri Ahmadiyah dan setelah kewafatannya, Hakim Nur-ud-Din terpilih sebagai  khalifah pertama dalam Jamaah Islam Ahmadiyah. Pada masa kepemimpinannya itulah The Holy Quran Arabic Text English Translation ini dibuat.

Terjemahan ini mudah dipahami, murni dan sederhana. Tidak ada catatan kaki yang mengganggu , karena itu tidak ada halangan dalam membaca.  Dilengkapi dengan Indeks dengan subjek yang luas juga Daftar Istilah sebanyak delapan puluh halaman. Daftar Buku Referensi juga termasuk yang digunakan dalam terjemahan ini.

Tim sarjana Muslim yang menerjemahkan karya ini termasuk wanita Muslim pertama yang menerjemahkan Al-Quran ke dalam bahasa Inggris. Karya ilmiah monumental ini adalah suatu keharusan untuk studi mendalam tentang Al-Quran.

4. The Holy Quran oleh Abdullah Yusuf Ali

Abdullah Yusuf Ali (14 April 1872 – 10 Desember 1953) lahir di Bombay, putra Yusuf Ali Allahbuksh, seorang saudagar kaya juga dikenal sebagai Khan Bahadur Yusuf Ali, seorang Syi’ah dalam tradisi Dawoodi Bohra.

Dari sejak anak-anak ia belajar agama dan berhasil menjadi seorang Hafiz Quran. Ia adalah intelektual yang sangat dihormati di India. Pernah menjadi kepala Islamia College di Lahore, Pakistan. Ia kemudian pindah ke Inggris hingga akhir hidupnya.  Ia menjadi pengacara dan sarjana Inggris-India yang menulis sejumlah buku tentang Islam.

Karyanya yang terkenal adalah terjemahan Al-Quran ke dalam bahas Inggris, Holy Qur’an: Text, Translation and Commentary  yang dipublikasikan pada tahun 1934. Terjemahannya ini merupakan salah satu terjemahan Al-Quran ke dalam bahasa Inggris yang paling luas digunakan saat ini.

Baca juga: Hazanah Al-Qur’an: Kisah Nabi Musa as Membelah Lautan

5. The Study Quran: A New Translation and Commentary Reprint Edition karya Seyyed Hossein Nasr, Caner K Dagli, Maria Massi Dakake, Joseph E.B. Lumbard, Mohammed Rustom.

The Study Quran: A New Translation and Commentary adalah edisi bahasa Inggris 2015 dari Quran yang diedit oleh Seyyed Hossein Nasr dan diterbitkan oleh HarperOne . Caner Dagli, Maria Dakake , dan Joseph Lumbard menyiapkan terjemahan, menulis komentar, dan juga menjabat sebagai editor umum, dan Mohammed Rustom berkontribusi sebagai asisten editor. Di samping terjemahan bahasa Inggris yang baru dan komentar yang luas, The Study Quran menampilkan banyak esai, peta, dan materi lainnya.

Komentar Study Quran merujuk 41 komentar yang lebih tua yang mewakili berbagai perspektif Islam, termasuk sumber-sumber Sunni dan Syiah, dan komentar-komentar linguistik, filosofis, mistis, dan historis. Ini adalah edisi pertama Al-Quran yang menggabungkan komentar dengan interpretasi yang berbeda.

Buku ini juga mencakup 15 esai yang ditulis pada topik terkait, termasuk “Cara Membaca Al-Quran”, “Al-Quran sebagai Sumber Hukum Islam “, dan “Penaklukan dan Konversi, Perang dan Kedamaian dalam Al-Quran”.

Baca juga: Hazanah Al-Qur’an: Kisah Nabi Musa as dan Tongkatnya

6. The Koran (Penguin Classics) karya N. J. Dawood

Nessim Joseph Dawood (27 Agustus 1927 – 20 November 2014) seorang Yahudi yang lahir di Baghdad, Irak. Nama aslinya Yehuda, sedang nama di kartu indentitasnya Nessim Yosef David, kemudian ketika membuat paspor nama “David” diubah menjadi “Dawood“. Nom de plume atau nama penanya menjadi N.J. Dawood. Ia seorang pakar bahasa Arab dan Inggris.

Ia menjadi terkenal karena terjemahan Al-Qurannya, The Koran (Penguin Classics). Edisi pertamanya diterbitkan pada tahun 1956. Terjemahan Al-Qurannya masih dianggap sebagai versi bahasa Inggris terlaris – telah dicetak ulang setidaknya 70 kali, muncul dalam beberapa edisi dan format revisi. Bagi N J Dawood, Alquran adalah “pekerjaan dalam proses” seumur hidup – terus-menerus direvisi dan disempurnakan sepanjang perjalanan karier.

Baca juga: 7 Aplikasi Al-Qur’an Terbaik di Android

7. The Holy Qur’an English Translation and Commentary karya Maulana Muhammad Ali

The Holy Al-Qur’an karya Maulana Muhammad Ali ini sudah tidak asing lagi bagi kalangan terpelajar di Indonesia.

HOS Tjokroaminoto, pernah menerjemahkannya kedalam bahasa Melayu. Sekitar tahun 1928 tiga bagian pertama terjemahan Tjokro terbit dengan judul Qoer’an Soetji. Juga kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Belanda, Jawa dan Indonesia.

Terjemahan bahasa Belanda dilakukan Sudewo Partokusumo Kertohadinegoro dengan judul de Heilige Qoern yang terbit pada 1935.

Dalam bahasa Jawa, Qur’an Suci Jarwa Jawi, dikerjakan R. Ng. H. Minhadjurrahman Djajasugita dan M. Mufti Sharif, diterbitkan di Yogyakarta pada 1958. Pada 1979, terbit pula terjemahan dalam bahasa Indonesia, Qur’an Suci: Teks Arab, Terjemah dan Tafsir Bahasa Indonesia, oleh H.M. Bachrun. Terjemahan dalam bahasa Jawa dan Indonesia bahkan disetujui dan disahkan oleh Departemen Agama.

The Holy Qur’an juga menjadi rujukan bagi edisi pertama Al-Qur’an dan Terjemah yang diterbitkan Departemen Agama.

Demikianlah, 7 Al-Quran Terjemah Inggris yang terkenal di situs amazon.com, hal itu menunjukkan betapa besar ketertarikan masyarakat Barat terhadap Al-Quran.

Baca juga: 7 Tokoh Muslim Pelopor Penerjemah Al-Qur’an Bahasa Inggris


0 Komentar

Tinggalkan Balasan